
Jsem studentem 2. ročníku nejmenované státní VŠ, kde byl před několika měsíci přijat vysokoškolský učitel, který nás má z pár předmětů - máme s ním cvika i přednášky. Problém je, že ač se snaží komunikovat v češtině, tak mu to vůbec nejde a většinu valí v Polštině. Anglicky vůbec. V Polštině nám píše i různé slovní hodnocení seminárek, zadání seminárek, doporučení apod.
Může vůbec takový učitel na VŠ učit a působit? Vůbec tomu nerozumím jak je toto možné. To abychom si sháněli tlumočníka jak na projev tak na přepis textů alespoň do angličtiny.
Jak na to pamatuje zákon? Co vím, tak Slovenština je nějakým způsobem tolerována - s tím nikdo velký problém mít nebude ale polština?!
Moc děkuji za názory a radu jak případně postupovat